Премьера комедии «Лекарь поневоле» состоится в драмтеатрае 29 ноября. Билеты на спектакль уже раскуплены, потому что иркутские зрители знают: Олег Пермяков плохого не поставит. Олег Рэмович живёт и работает в Барнауле и уже многие годы сотрудничает с охлопковцами как режиссёр. В Иркутске он ставил «Поминальную молитву» Григория Горина, «С любимыми не расставайтесь» Алексея Володина, «Соло для часов с боем» Освальда Заградника, «Хозяйку гостиницы» Карло Гольдони, «Елизавету Бам» Даниила Хармса, «Закат» Исаака Бабеля. Сейчас список пополнит «Лекарь поневоле». Мольеровская пьеса выдержала уже десятки тысяч постановок на многих сценах мира и за 350 лет так и не утратила своей актуальности.
Хотя Олегу Пермякову слово «актуальность» совсем не нравится. По его мнению, театр не должен быть актуальным, злободневным или обличительным . Его главная функция укладывается в ставшую уже крылатой фразу: «Развлекая, поучай и поучая - развлекай».
Что заставило обратиться к классике?
«Все спрашивают: «Почему именно Мольер?» Мне легко и одновременно сложно ответить на этот вопрос, - признаётся режиссёр. - Во-первых, в 2020 году исполнится 400 лет со дня рождения великого французского драматурга. Во-вторых, его пьесы по-прежнему понятны, просты и сложны одно-временно. Мольер, как настоящий гений, заложил в свои произведения вечные темы, которые близки людям всегда: любовь, ненависть, обида, честность, честь. Описанные им реальность, ситуации, поведение людей в этих ситуациях также остро и ярко откликаются в нас, как сотни лет назад».
Волнует зрителей и то, какой будет новая постановка - современной или классической, максимально приближенной к эпохе 17 века? По словам Олега Пермякова, это нечто среднее, «золотая середина» между классикой и современностью. Например, со сцены будет звучать музыка группы «Статус Кво», актёры будут в необычных нарядах. Публика не увидит громоздких французских париков, чопорных кафтанов и пышных, расшитых золотом платьев. О мольеровской эпохе станут напоминать лишь некоторые детали в костюмах. Этот оксюморон должен увеличить комизм и настроить зрителя на особую тональность.
«К счастью, театр, реконструирующий какой-то исторический период с помощью костюмов и декораций, в прошлом. Сегодня театр показывает события 300-летней давности через призму современности», - поясняет режиссёр.
Особо будет устроено и сценическое пространство. Как и в мольеровском театре, в спектакле задействовано большое количество подвижных декораций - станки, карета, дом, зеркало, виселица. Они приезжают, уезжают, сменяя друг друга. Есть сцены, когда актёры работают вообще на пустой площадке со звёздным небом.
Когда спектакль удался?
«Но главное, к чему нужно приготовиться зрителю, - это много и искренне смеяться. Ведь основная задача комедии - развлекать, забавлять публику теми человеческими пороками и комическими ситуациями, которые были, есть и будут, - говорит Олег Рэмович. - Спектакль должен оставить у зрителя лёгкое дыхание. Он не должен ошарашить его, взбудоражить. На мой взгляд, оценку спектаклю можно ставить по тому, как слушал его зал. Если во время комедии зал смеётся до слёз, значит, это успех. Лично мой главный критик - внутренний камертон, который ставит оценку всей команде, работающей над спектаклем».
Кстати, Олег Пермяков совсем не согласен с мнением о том, что в Иркутске какая-то особенная театральная публика - консервативная и чересчур взыскательная.
«Я часто бываю здесь на спектаклях и не заметил чего-то необычного в иркутских зрителях. Конечно, смотреть постановки как человек с улицы - я не могу, и не верю тем режиссёрам, которые утверждают, что способны отключаться и просто наслаждаться искусством. Я слушаю зал, который то отвлекается, то, наоборот, замирает на несколько секунд, считываю реакцию публики на юмор и иронию. И поверьте, если постановка сильная, то её принимают на ура в любом городе страны».
Правила комментирования
Эти несложные правила помогут Вам получать удовольствие от общения на нашем сайте!
Для того, чтобы посещение нашего сайта и впредь оставалось для Вас приятным, просим неукоснительно соблюдать правила для комментариев:
Сообщение не должно содержать более 2500 знаков (с пробелами)
Языком общения на сайте АиФ является русский язык. В обсуждении Вы можете использовать другие языки, только если уверены, что читатели смогут Вас правильно понять.
В комментариях запрещаются выражения, содержащие ненормативную лексику, унижающие человеческое достоинство, разжигающие межнациональную рознь.
Запрещаются спам, а также реклама любых товаров и услуг, иных ресурсов, СМИ или событий, не относящихся к контексту обсуждения статьи.
Не приветствуются сообщения, не относящиеся к содержанию статьи или к контексту обсуждения.
Давайте будем уважать друг друга и сайт, на который Вы и другие читатели приходят пообщаться и высказать свои мысли. Администрация сайта оставляет за собой право удалять комментарии или часть комментариев, если они не соответствуют данным требованиям.
Редакция оставляет за собой право публикации отдельных комментариев в бумажной версии издания или в виде отдельной статьи на сайте www.aif.ru.
Если у Вас есть вопрос или предложение, отправьте сообщение для администрации сайта.
Закрыть