Примерное время чтения: 7 минут
2263

Глобальное онемение. Бурятский язык перестанет существовать в 2042 году

Еженедельник "Аргументы и Факты" № 9. «АиФ в Восточной Сибири» 25/02/2015 Сюжет Бурятия: культура, события, люди
«Нужно прививать молодежи чувство гордости за принадлежность к своему этносу».
«Нужно прививать молодежи чувство гордости за принадлежность к своему этносу». / Кирилл Шипицин / АиФ

21 февраля в России отмечался Международный день родного языка. Корреспондент «АиФ» встретился с доктором филологических наук, доцентом кафедры бурятского языка Татьяной Тагаровой, чтобы поговорить о языковых проблемах современных бурят.

Нет языка - нет народа

Дарима Жамбалова «АиФ»: - Татьяна Бороевна, в наш век глобализации так ли необходимо изучать бурятский язык в высших учебных заведениях? Ведь как показывает практика, он мало где используется.

Татьяна Тагарова

Татьяна Тагарова: - Родной язык должен прививаться в семье, на нём должны говорить с пелёнок, а уже в школах, вузах изучать так же, как и русский: правила грамматики, пунктуации и т.д. Кроме того, считаю, что бурятский не должен изучаться только на специализированных кафедрах, его необходимо внедрить в вузы независимо от их специфики, ведь это язык титульной нации сибирского региона. Не станет языка - не станет и культуры, соответственно - не станет народа. Несмотря на эпоху глобализации, мы не должны забывать свои корни, предков, которые прекрасно владели родным языком и, наверное, даже представить не могли, что когда-то появится реальная угроза его исчезновения. Молодёжь сейчас считает, что можно прекрасно обойтись без знания бурятского, ведь гораздо престижнее и выгоднее знать, к примеру, английский и китайский. Но нельзя рассуждать о родном языке с точки зрения практичности или популярности, это неправильно.

Даже во время городских национальных мероприятий бурятский язык не звучит. Фото: АиФ/ Роман Сизых

Досье:
Татьяна Бороевна Тагарова родилась в 1956 году в Забайкальском крае. В 1978 году закончила ИГУ, кафедру бурятской филологии, где и работает. Автор учебников по родному языку.
- Так ли реальны предположения наших учёных об исчезновении бурятского языка менее чем за 30 лет?

- Буряты имеют сложную историю - формирования как народа. Более трёхсот лет мы живём вместе с русскими и, конечно, находимся под их влиянием, что отражается и на языке. Теперь русская речь превалирует над родным языком. Но фактически он не может исчезнуть, так как зафиксирован в словарях, на бурятском издаются не только учебники, но и крупные литературные произведения.

- Что нужно сделать, чтобы популяризировать родной язык?

- Нужно прививать молодым людям чувство гордости за принадлежность к особому этносу, к монголоязычной народности. Монгольской культурой, благодаря Чингисхану, который был объявлен человеком тысячелетия, интересуются во всём мире, начиная с Америки и заканчивая Японией. Везде есть монголоведные центры, всё-таки монголоязычных носителей насчитывается более 6 миллионов.

- Как вы оцениваете уровень знаний родного языка у современных детей?

- Он заметно снижается, но касается не только бурятского языка: уровень знаний падает в целом по многим предметам. Современное поколение мало читает, и, видимо, наступает время, когда их надо заинтересовывать по-новому - на визуальном уровне.

Мы в свою очередь на кафедре стараемся восполнить школьные пробелы, ребята узнают много нового по этнографии, фольклору, ездят на различные практики в глубинки Иркутской области. Не думаю, что у студентов обычные, серые будни.

Кстати:
Согласно переписи населения 2010 года, в Иркутской области живут представители 156 национальностей, самая многочисленная из них - русские (88,3% общего числа жителей). Вторая по численности нация - буряты (77,7 тыс. человек, или 3,2%). По данным учёного БНЦ СО РАН Алдара Бадмаева, каждый год количество носителей бурятского языка сокращается на 6908 человек, то есть на 19 в день.

- Если сравнивать бурят с другими народностями России, то как мы выглядим на их фоне?

- При всём уважении к моей народности, выглядим хуже других. Якуты, к примеру, прилагают гораздо больше усилий для сохранения своего этноса, чем мы. Они более требовательны в этом отношении, даже при приёме на работу требуют знание родного языка. В Тыве все говорят на родном языке, и у них даже существует другая проблема - плохое знание русского языка, люди из глубинки практически на нём не говорят. Мы были недавно в Калмыкии на филологической конференции, и нас очень удивило, что она проходила под патронажем правительства республики. В неофициальной обстановке меня поразило то, что все калмыки запросто танцуют свои народные танцы, а кто из бурят этим может отличиться? Мы лишь один-два раза в год ёхор танцуем и далеко не все знают даже простейшие движения.

Мы сроднились с русскими

- В Бурятии в последнее время наблюдается всплеск интереса к изучению родного языка, молодёжь начала активно пропагандировать свою культуру, а в Приангарье это ощущается?

- От всех остальных бурят нас отделяет Байкал, и эта территориальная разделённость тоже имеет значение. Тем не менее иркутские буряты стараются сохранять культуру, на высоком и профессиональном уровне выступают местные ансамбли, а школьники занимают достойные места на олимпиадах по бурятскому языку. Всплеск интереса к национальной культуре ощущается и у нас. Молодёжь уже несколько лет с удовольствием принимает участие не только во всемирном флешмобе - глобальном ёхоре, но и в других мероприятиях.

Кроме того, уже два года мы проводим курсы бурятского языка для всех желающих. И отмечу, что таких людей много. Среди тех, кто посещает курсы, есть даже грузин - солидный мужчина в возрасте. Он говорит, что у него много друзей бурят и он хочет общаться с ними на их родном языке. Отмечу, что через год обучения все уже свободно говорят на бурятском.

- Уже много лет в соседних регионах - Бурятии, Забайкальском крае пишут всебурятский диктант, а в Иркутске его впервые провели в прошлом году. Много ли было желающих проверить свой уровень знания?

- Пришли около 60 человек: рабочая молодёжь, люди среднего возраста, пенсионеры. Самой грамотной в нашей области стала пенсионерка, преподаватель с 40-летним стажем, но не бурятского языка, а музыки. К сожалению, работы сдали не все, видимо постеснялись, но сам факт того, что люди проявили интерес к диктанту и пришли, - уже похвален. Многие участники знакомились между собой, общались и интересовались корнями друг друга, ведь считается, что каждый третий бурят связан между собой родственными узами. В этом году, вероятно, диктант соберёт больше людей.

- В последнее время появляется много бурятских фильмов. Вы следите за творчеством земляков?

- То, что фильмы появляются уже на больших экранах, - очень хорошо. Хотя многие не на таком высоком уровне, как хотелось бы, но они затрагивают важные для нашего народа проблемы. К примеру, «Булаг» раскрыл тему пьянства в бурятских деревнях, а в «Отхончике» мы увидели любовь между девушкой буряткой и русским парнем - так воспитывается толерантность и дружба между народами. Хотя между нами и не было никогда особых разногласий, мы уже давно сроднились с русскими и сейчас очень много межнациональных семей.

Оцените материал
Оставить комментарий (0)

Также вам может быть интересно

Топ-5 читаемых

Самое интересное в регионах