На землях современного Приангарья и Бурятии сотни лет живёт старинная и богатая культура бурят. За тысячелетнюю историю она накопила в себе так же много мифологических персонажей и необыкновенных описаний жизни божеств, как и Древняя Греция. Только легенды далёких греков знают все, даже дети, а вот предания одного из самых многочисленных народов Сибири малоизвестны не то что россиянам, но даже самим сибирякам.
Близкий, но неизвестный фольклор
Ситуацию решили исправить журналисты и историки из Бурятии Тимур Дугаржапов и Сергей Басаев. На прошлой неделе они привезли в Иркутск недавно вышедшую книгу «Мифы и легенды бурятского народа». Сами авторы называют её «сигнальным вариантом»: в небольшой сборник, конечно же, не вместилось всё фольклорное творчество. Но всё же это - первое русскоязычное издание, которое в доступной форме знакомит читателя с бурятской мифологией и объясняет сложные механизмы древнего мировоззрения.
Тимур Дугаржапов долго жил в Иркутске, а вернувшись в Бурятию, заинтересовался фольклором и этническими персонажами, стал много работать с историческими источниками. Потом он наткнулся на диссертацию Сергея Басаева, в которой увидел стройную концепцию бурятских божеств - от верховных богов до низших демонов. Так нашёлся соавтор будущей книги.
«У нас есть несколько изданных по отдельности улигеров (сказания в жанре героико-исторического эпоса. - Прим. ред.), - говорит Тимур Амагаланович. - Среди них наиболее известное монгольское и бурятское сказание о Гэсэре - сыне Неба, который родился на земле в образе человека. А также эпос о баторе Аламжи Мэргэне - богатыре, преодолевающем опасности древнего эпического мира. Но все они разбросаны по разным книгам. А общего собрания мифологии бурят, которую востоковеды и исследователи причисляют к ряду самых изощрённых фольклоров мира, нет».
«Мёртвый груз» фондов
Чтобы как можно больше людей смогли погрузиться в глубину древних легенд, авторы постарались придать книге «читабельную» форму: сказания в виде новелл разделены на небольшие главы.
«На этом не остановимся, материал ещё собирать и собирать. Когда издание уже вышло из печати, мы спохватились, что в него не попала и легенда о Белом Старце, и много других интересных сказаний, - делятся писатели своими планами. - Может быть, наш маленький шаг станет началом большого пути, который из подвалов и пыли выведет на свет богатейшее наследие бурятского народа. Есть ещё идея включить работу буддистские мифы. Как вы знаете, буддизм пришёл к бурятам позже. В Бурятии он практически вытеснил шаманизм, а в Иркутской области исконная религия оказалась более стойкой, поэтому многие легенды до сих пор живут в Усть-Ордынском округе, в Осинском, Боханском районах. Хотя некоторые шаманистские мифы оказались настолько живучими, что буддизм позаимствовал их и подстроил под себя, «перекрасив» в оттенки другой религии».
«Но это не совсем подлинная версия, - заметил Сергей Басаев. - В самом чистом виде эпос сохранился лишь у западных бурят, особенно полным считают эхирит-булагатский вариант. Настоящие рукописные сказания во всей своей красе вообще неизвестны широкой аудитории, они мёртвым грузом лежат в фондохранилищах Бурятского научного центра, большую часть никогда не издавали. И пользуются ими только учёные для своих статей и диссертаций».
«Биография» в подробностях
По своему объёму и художественным свойствам бурятский фольклор сравнивают с мировыми известными эпосами - греческими «Илиадой» и «Одиссеем», грузинским «Витязем в тигровой шкуре» и другими. Теперь представьте, что такого наследия у бурят неизмеримо много. Одних только улигеров о Гэсэре около десяти. Самое подробное из сохранившихся описаний жизни небесного бога записали у сказителя Альфора Васильева в 30-е годы XX века. Называется оно «Абай Гэсэр», и в нём больше 50 тысяч стихов! Его издавали в 1995 году, когда отмечали тысячелетие этого эпоса, но только на бурятском языке.
«Я люблю читать мифы и легенды, но в основном зарубежные. Даже стыдно: перечитала все скандинавские эпосы, но ни разу не пришла мысль, что в наших краях родились не менее интересные сказания, - говорит студентка иркутского вуза Ирина. - В шаманизме совсем не разбираюсь, поэтому новая книга станет моим проводником в бурятском фольклоре. Главное, чтобы мифы продолжили издавать на русском языке. Иначе они так и останутся достоянием узкого круга».