Примерное время чтения: 5 минут
928

Танец, объединяющий сердца. Как правильно исполнять ёхор?

Артем Илошваи / АиФ

Празднование Сагаалгана невозможно представить без традиционного танца ёхор. Причём в большой хоровод сегодня с удовольствием встают буряты, русские, татары, башкиры, многие не знают нужных движений, но, попав в общий круг, интуитивно пускаются в пляс.

Корреспондент «АиФ-Иркутск» узнал, какой смысл вкладывают в этот ритуальный танец и научился правильно его исполнять.

По часовой стрелке

В современном бурятско-русском словаре еохор или на русский манер ёхор означает «бурятский хоровод». Это ритуальный круговой танец, который носит в себе глубокий сакральный смысл.
«Прежде всего, ёхор символизирует поклонение солнцу, - объясняет руководитель ансамбля национальных танцев «Ангара» Николай Шаргаев. - А что такое солнце? Это жизнь, свет, тепло, плодородие. Танец объединяет людей и приводит их к свету. Как говорили предки, этот танец объединяет сердца».

По словам Николая Африкановича, ёхор можно сравнить с русским хороводом. Всё идёт от язычества: круг - олицетворение солнца. У всех народностей есть подобные танцы. Например, у эвенков свой ёхор, а у якутов свой - спиралевидный. Танцующие двигаются по спирали к центру, а затем по тому же пути расходятся обратно.

Разновидностей танца больше 150. Они делятся по районам, родам и даже по назначению. Например, обрядовые ёхоры обязательно исполняются с песенным сопровождением. Обычные развлекательные ёхоры можно танцевать под музыку без слов или даже без музыки. Традиционно танец состоит из четырёх, повторяющихся движений, в которых задействованы руки, плечи и ноги. Танцующие движутся, не разрывая рук по часовой стрелке, медленный приставной шаг сменяется быстрыми скачками и наоборот.

Из обрядов – в жизнь

Самые ранние упоминания о бурятском ёхоре встречаются в 1752 году в трудах немецкого путешественника Иогана Гмелина «Путешествие через Сибирь» и в книге русского путешественника и этнографа XIX века Григория Потанина «Очерки Северо-Западной Монголии». Потанин описывает танец так: «Люди держатся за руки и покачиваются, двигаясь по солнцу (по кругу прим.) медленными шагами. На припеве движения становятся быстрее, а шаги сменяются прыжками». Это описание подходит и под современный танец.

По древней традиции ёхором завершали родовые шаманские обряды жертвоприношений «Тайлганы». Хороводные танцы бурят в древности были составной частью обрядовых игрищ и были связаны с родовыми культовыми местами.

«В древности ёхор действительно исполнялся только после больших обрядов и молебнов, но позже танец вошёл в обиход, - объясняет Николай Шаргаев. - Наши предки стали развлекаться, танцуя ёхор. Всегда был заводила, за кем в круг подтягивались все остальные. Танцевали до самого утра, под аккомпанемент народных песен про быт, про то, что окружает людей. Какой-то специальной музыки для ёхора не существует, или она не дошла до наших дней. У нас в семье это всегда были просто застольные песни - когда я был маленьким, мы приходили в гости к дедушкам, бабушкам, где звучали застольные напевы, и под них танцевался ёхор».

Весь мир – в бурятском хороводе

В последние годы Ёхор стал настолько популярным, что его стали танцевать в Сагаалган на крупных площадях практически по всему миру. Акция «Глобайльный ёхор» началась в 2016 году, и объединила тысячи человек в России, Финляндии, Китае, Германии, Испании, Австралии, Южной Корее, Канаде, США.

Глобальный ехор 2018
Глобальный ехор 2018 Фото: АиФ/ Дарья Галеева

В Иркутской области станцевать ёхор на площади не прочь и русские люди. Буряты такому соседству только рады, говорят, что это обмен культурными ценностями.

«Это очень приятно - понимать, что твоя культура интересна другим народам, - признаётся Николай Африканович. - Но хочу отметить, что сегодня бурятская культура и даже язык сходят на нет. К сожалению, молодые люди уже не знают своих корней, не учат родной язык. Однако гены их зовут - ребята хотят притронуться к родной культуре, и это здорово».

Николай Африканович считает, что сейчас как никогда необходимо открывать кружки и клубы, в которых бурятская молодёжь могла бы изучать родную культуру и язык.

«В первую очередь всё должно идти, конечно же, из семьи, - подчёркивает Николай Африканович. - Я всегда советую распечатать слова общего обихода на бурятском языке и повесить дома - на кухне, в ванной, на дверях. Если язык будет перед глазами постоянно, то что-то в голове да отложиться. А если в семье родители с детьми будут говорить на родном языке, мы не потеряем свою культуру. Празднование Сагаалгана и тот же общий ёхор на площади - маленький, но шаг навстречу развитию культуры».
К сожалению, в этом году традиционный «Глобальный ёхор» проводить на площади у дворца спорта «Труд» в Иркутске не разрешили из сложной эпидобстановки.

Оцените материал
Оставить комментарий (0)

Также вам может быть интересно

Топ-5 читаемых

Самое интересное в регионах