Хозяйка уникальных кимоно - наша соотечественница, профессор-культуролог Александра БАРКОВА рассказала читателям «АиФ в ВС» о том, как много можно узнать о японском народе и его культуре, при этом даже не побывав в Японии.
Коллекционер называет своё собрание очень молодым: первые его экземпляры появились у Александры в 2008 году. А сейчас одних только кимоно - больше двухсот, а ещё есть свитки, гравюры, веера, дамские аксессуары, куклы и другие предметы японского уклада. Самые «пожилые» экспонаты - родом из XVIII века.
Зашифрованная история
По словам хозяйки, любой человек в одиночку, без помощи экскурсовода может провести несколько насыщенных часов в окружении восточного колорита, ведь Александра Баркова собирает не просто красивые атрибуты японской жизни.
Чтобы занять место среди других экспонатов, вещь должна быть интересной, как сейчас говорят, - с историей. При этом совершенно необязательно, чтобы кимоно принадлежало в прошлом какому-нибудь великому самураю: кладезь информации прячется в тканях наряда и в его рисунках. Только об одном наряде Александра рассказывала мне 15 минут. Речь вроде бы шла о ткани изделия, фактуре и рисунке, но при этом я узнала, как менялись эстетические ценности японцев.
А ещё она показала детское пальто с изображением… военного крейсера. Историки уже выдали несколько версий, что это за судно, ещё одну прибавил иркутский сотрудник музея: он поведал нам, когда крейсер построили, в каких сражениях тот участвовал, где потоплен и даже как восстановлен.
- Нет ни одной культуры мира, при изучении которой пришлось бы обращаться к специалисту по военной истории, чтобы «расшифровать» рисунок на детском пальтишке, - комментирует Александра.
Загадки и мистификации
Хотя Александра и может рассказывать о японской культуре целыми сутками, для неё всё же существует ещё много нераскрытых тайн. Она показывает мне два свадебных кимоно матери невесты или жениха, разница в возрасте между нарядами - столетие, но на обоих рисунок разбушевавшегося моря.
- Японцы с их отношением к смерти - загадка для меня, - признаётся культуролог. - Про цунами 2011 года все ещё помнят, как о чудовищной катастрофе. А бушующее море становится росписью свадебных кимоно. Как то, что несёт смерть, может быть элементом праздничного дизайна? Японцы живут в сейсмической зоне, каждый из них может погибнуть в любой момент, поэтому они наслаждаются каждым мигом жизни: следующего может не быть.
Частичка Японии в Иркутске. Открылась выставка «Тысяча и одно кимоно» | Фотогалерея
Удивительно, но сама Александра Баркова в Японии никогда не бывала и ехать туда пока не планирует.
Правила комментирования
Эти несложные правила помогут Вам получать удовольствие от общения на нашем сайте!
Для того, чтобы посещение нашего сайта и впредь оставалось для Вас приятным, просим неукоснительно соблюдать правила для комментариев:
Сообщение не должно содержать более 2500 знаков (с пробелами)
Языком общения на сайте АиФ является русский язык. В обсуждении Вы можете использовать другие языки, только если уверены, что читатели смогут Вас правильно понять.
В комментариях запрещаются выражения, содержащие ненормативную лексику, унижающие человеческое достоинство, разжигающие межнациональную рознь.
Запрещаются спам, а также реклама любых товаров и услуг, иных ресурсов, СМИ или событий, не относящихся к контексту обсуждения статьи.
Не приветствуются сообщения, не относящиеся к содержанию статьи или к контексту обсуждения.
Давайте будем уважать друг друга и сайт, на который Вы и другие читатели приходят пообщаться и высказать свои мысли. Администрация сайта оставляет за собой право удалять комментарии или часть комментариев, если они не соответствуют данным требованиям.
Редакция оставляет за собой право публикации отдельных комментариев в бумажной версии издания или в виде отдельной статьи на сайте www.aif.ru.
Если у Вас есть вопрос или предложение, отправьте сообщение для администрации сайта.
Закрыть