Считается, что после Вампилова в сибирской драматургии больше не было ярких открытий такого же уровня. Но это не значит, что за минувшее время не появилось новых, интересных имён. Да, авторов пьес сегодня не так много и издаются они чуть хуже поэзии и прозы, но всё же иркутская драматургия жива.
Я держу в руках ещё пахнущий краской сборник «В контакте». Он вышел из типографии всего пару месяцев назад и объединил под своей обложкой больше десятка пьес современных иркутских авторов. Какие-то из произведений уже были поставлены на сцене, другие только ждут своего режиссёра.
Анна Иоффе - одна из тех, кто пережил ту самую «минуту славы» и вселенского счастья, когда по твоей пьесе поставили спектакль, а потом ещё один и ещё. Мы встретились в редакции «АиФ в ВС», чтобы поговорить о современной драматургии, театре и вечных ценностях.
Анна Сергеевна - из знаменитой литературной семьи. Её отец Сергей Иоффе - известный иркутский поэт, уже 16 лет в Приангарье действует литературная премия его имени. Мама Лина Иоффе - блестящий литературный редактор. Она 33 года трудилась в Восточно-Сибирском книжном издательстве, редактировала произведения Валентина Распутина, Марка Сергеева, была инициатором первого издания книги пьес Александра Вампилова.
Анна Иоффе: С такими родителями у меня просто не было шансов стать кем-то другим, кроме писателя, - признаётся драматург. - Я помню с детства коридор нашей квартиры, заполненный от пола до потолка книгами. Мне, маленькой девочке, эти стеллажи казались гигантскими, а количество книжных корешков - бесконечным. Теперь, когда родители ушли из жизни, библиотека в восемь тысяч экземпляров перешла мне в наследство. Я бережно храню её и пополняю.
Первой пробой пера для меня стал дневник. Сначала просто вела своеобразную летопись своей школьной жизни, но постепенно стала не просто описывать события, а давать им оценку, появились первые художественные зарисовки.
Екатерина Лобан, «АиФ-Иркутск»: Давали почитать родителям или, как все подростки, стеснялись своего творчества?
- Нет, дневник - это всё-таки личное. Поверить в себя заставил необычный случай. Однажды нам задали домашнее сочинение по произведению Гюго «Человек, который смеётся». Я только перешла в новую школу, тяжело адаптировалась, переживала и в этом состоянии стресса написала огромное сочинение, которое получилось в три раза больше положенного объёма. Через пару дней, когда должны были объявить оценки, учительница литературы вдруг сказала: «Сегодня никакую тему изучать не будем, будем читать сочинение Ани Иоффе». Это было первое признание моего творчества.
Таинство театра
- Вы пробовали себя и в поэзии, но в итоге занялись драматургией. Почему стали писать именно пьесы?
- Театр для меня - высочайший вид искусства. Здесь ничего не родится, если не будет триединства автора, режиссёра и актёра. Каждый вносит что-то своё в произведение, и на выходе получается совершенно уникальное творение. При этом важно не наворотить лишнего, не разрушить первоначальный замысел драматурга и не надругаться над пьесой. Именно это таинство меня вдохновило и поглотило.
Всё началось с народного театра «Диалог», в который я пришла в начале 90-х годов как актриса-любитель. Там познакомилась с Александром Гречманом, он тоже на тот момент был актёром из народа, а потом ушёл в самостоятельное плавание и создал свой авторский театр. Мы вместе поставили пару пьес, надо было двигаться дальше, но наступил творческий кризис, период распутья. В стране творилось чёрт-те что, театры и в целом культура переживали не лучшие времена, людям было не до зрелищ - лишь бы прокормить семью. Я работала в Восточно-Сибирском издательстве и составляла сборник о Павле I. Меня настолько поразила судьба российского императора, что то и дело рассказывала друзьям, коллегам по театру интересные факты из его биографии. Александр Гречман зацепился за это и предложил перенести на сцену все мои рассказы. Так родилась пьеса «Мой маленький Павел». После её премьеры о театре Гречмана узнали, о нём заговорили критики, меня пригласили в Союз писателей.
Второй была пьеса по мотивам того самого произведения Гюго «Человек, который смеётся», по которому я написала в школе «звёздное» сочинение. Затем родилась сказка для взрослых и детей «Пена». Мне повезло: я встретила своего режиссёра, поэтому писала не в стол, а сразу творила для сцены.
Как достучаться до издателей и режиссёров?
- Для молодых авторов это как раз главная проблема. Сейчас хорошо издаётся только то, что хорошо продаётся, а прямой доступ к режиссёрам имеют только избранные.
- Пробиться действительно очень сложно. Прежде чем пьеса будет поставлена, она должна быть элементарно прочитана. А читают не всех, чаще всего это свой круг авторов. Писателю из глубинки практически не достучаться до ведущих литературных журналов, если за него кто-нибудь не замолвит словечко. Драматурги «с улицы» находят отклик у режиссёров или издателей в единичных случаях. Понятно, что легче взять классику, переработать и поставить спектакль, но ведь театр должен показывать и то, чем сейчас живёт страна, город. Из 200-300 пьес всегда можно найти две жемчужины, которые про нас, «про здесь и сейчас». Но кто бы искал?!
И так было всегда. Это не особенность наших дней. Достаточно вспомнить, сколько порогов пришлось обить Александру Вампилову. Он также сталкивался с закрытыми дверями и непробиваемыми стенами, в итоге настоящую славу нашёл только после смерти.
Но всё же это не значит, что нужно опускать руки и писать в стол либо вовсе не писать. Я уверена: нужно стучать во все двери, всюду рассылать свои рукописи, публиковать в Сети. И необязательно замахиваться сразу на столицу: в Иркутской области, например, молодые авторы могут публиковаться в альманахе «Первоцвет», который за 20 лет существования открыл десятки самородков.
- К сожалению, не все могут позволить себе ждать годами заветной «минуты славы» - молодым людям хочется зарабатывать, строить карьеру.
- Тогда нужно постараться заниматься творчеством хотя бы на уровне хобби. Ни в коем случае нельзя перекрывать этот источник энергии. Если есть в душе этот огонёк, пусть он греет и духовно наполняет человека. Невозможно всё в жизни переводить на коммерческие рельсы. Если человек продаст духовное, перестанет жить духовными ценностями, то в кого он превратится?
«Замусоренность» детского сознания
- Анна Сергеевна, вы часто встречаетесь со школьниками, проводите для них классные часы, беседы. По вашим ощущениям, современные дети тянутся к чтению, к книгам?
- Интерес есть, но он немного «подзамусорен». На современного школьника обрушивается вал информации из Сети, в которой он иногда просто тонет. Чаще я встречаюсь с ребятами 9-10 лет, они ещё открыты, активны, их ещё можно увлечь. А у старшеклассников в глазах уже безразличие и пассивность. И это вина не только школы, но и родителей. Мамы и папы сегодня всё списывают на загруженность, нехватку времени, а между тем вечерами пропадают в телефоне. Дети, естественно, тоже сидят рядом с гаджетами в руках. Это очень тревожная ситуация, которая, к сожалению, только прогрессирует.
Без гаджетов сегодня никуда, никто с этим не спорит, но в жизни должен быть не только виртуальный интерактив, но и реальный - совместная рыбалка, поход за грибами, в театр, на выставку, в планетарий. Важно, чтобы в ребёнка впадали эти ручейки - литература, театр, искусство, природа. Духовная наполненность просто будет помогать по жизни, держать ребёнка как личность. Наполненный человек в случае каких- то неурядиц, стресса и разочарований может пойти в театр, послушать музыку, почитать книгу или просто выехать на природу - и его душа отогреется, оттает.
Досье
Анна Иоффе (Стародубцева), драматург, литературный редактор.
Родилась в 1969 году в Иркутске. Окончила ИГУ, филологический факультет. Работала учителем русского языка и литературы, редактором Восточно-Сибирского книжного издательства, заведующей редакционным отделом Иркутской областной юношеской библиотеки имени Уткина, главным редактором молодёжного литературно-художественного альманаха «Первоцвет».
По её пьесам поставлено несколько спектаклей на сцене театра Александра Гречмана и ТЮЗа.